tl;dr (а также tldr и тлдр) — сокращение от too long; didn’t read (слишком длинно; не читал). Аналог фразы «многа букаф, ниасилил». bg tl;dr (както и tldr и тлдр) — съкратено от too long; didn ' t read (твърде дълго; не е чел). Аналог на фрази "многа букаф, ниасилил". =ru tl;dr (а также tldr и тлдр) — сокращение от too long; didn't read (слишком долго; не читал). Аналог фразы "многа букаф, ниасилил". hu tl;dr (valamint a tldr, tldr) — egy mozaikszó túl sokáig; nem olvastam (túl hosszú; nem olvastam). Az analóg az a kifejezés, hogy "mnoga bukaf, niasilil". =АН ТЛ;др (и прям, прям) — аббревиатура слишком долго; не читал (слишком длинно; не читал). Аналогом термина "многа букаф, ниасилил". ro tl;dr (și, de asemenea, tldr și тлдр) — prescurtarea de la too long; didn ' t read (este prea lung; nu a citit). Analog fraza "многа букаф, ниасилил". =ru tl;dr (а также tldr и тлдр) — сокращение от too long; didn't read (слишком длинно; не читал). Аналог фразы "многа букаф, ниасилил". en tl;dr (as well as tldr and tldr) — an acronym for too long; didn't read (too long; didn't read). The analogue of the phrase "mnoga bukaf, niasilil". =АН ТЛ;др (а также номер и номер) — аббревиатура для слишком долго; не читал (слишком длинно; не читал). Аналог фразы "многа букаф, ниасилил". fa tl;dr (به عنوان به خوبی به عنوان tldr و tldr) — مخفف بیش از حد طولانی نمی به عنوان خوانده شده (بیش از حد طولانی نمی خواند). آنالوگ از عبارت "mnoga bukaf های niasilil". =АН ТЛ;др (а также номер и номер) — стоит слишком долго не читал (слишком долго не читал). Аналог фразы "многа букаф, ниасилил". zh tl博士(以及tldr和tldr)—首字母缩写过长;没有读(过长;没有读)。 模拟的短语"mnoga bukaf,niasilil的"。 =АН ТЛ; др(и прям и прям)—аббревиатура слишком долго; не читал(слишком длинно; не читал). Аналог фразы"многа букаф,ниасилил". Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Сообщение отредактировал Bo - Вторник, 08.08.2017, 20:54
Вы не правы. Предлагаю это обсудить. Пишите мне в PM, пообщаемся.
Добавлено (25.07.2019, 23:53) --------------------------------------------- Не могу сейчас поучаствовать в обсуждении - нет свободного времени. Вернусь - обязательно выскажу своё мнение по этому вопросу.